UM BLOG DEDICADO AO SURREALISMO DA MINHA MENTE. COM POEMAS, SONHOS E TEXTOS.

domingo, 29 de novembro de 2009

Um lugar na sujeira

Essa é a tradução do título do blog... Por que "um lugar na sujeira"?
A internet é em si uma grande sujeira, uma grande lixeira onde achamos pesquisas abandonadas, artes decadentes, textos inúteis, pornografia, pedofilia, crimes em geral. Mas como numa lata de lixo, encontramos coisas aproveitáveis, que foram descartadas por alguém que as achava inúteis ou já com o propósito de serem encontradas.
O mundo é uma grande sujeira, e esse espaço é um lugar nessa imundice, onde posso descartar o que me aflige... Descarto coisas boas também e espero que estas principalmente, sejam encontradas.

"A Place In The Dirt" para quem não conhece, é uma música de um cantor que admiro muito, em todos os aspectos: Marilyn Manson. Já devia ter colocado a origem do nome do blog desde o começo, mas sabem como são as coisas... (rs)

Aqui está a tradução e em seguida a letra original juntamente com a música em si:

Um Lugar Na Sujeira
.
Estamos condenados e estamos mortos
Todos os filhos de Deus vão ser enviados
Para nosso lugar perfeito no Sol
E na sujeira
.
Há um pára-brisa no meu coração
Somos insetos tão manchados e marcados
E você poderia nos fazer parar de pensar
Antes que eu engula tudo isso?
Você poderia por favor?
.
Me ponha no desfile de carros
Me ponha na parada da morte
Me vista e me leve
Me vista e me faça
Seu Deus moribundo
.
Anjos com agulhas
Furando nossos olhos
Deixe a luz feiado mundo entrar
Não somos mais cegos
Não somos mais cegos
.
Me ponha no desfile de carros
Me ponha na parada da morte
Me vista e me leve
Me vista e me faça
Seu Deus moribundo
.
Agora nós sustentamos a "cabeça feia"
A Prostituta Maria está na cama
Eles fizeram sombra da nossa morte perfeita
No sol e na sujeira

.




A Place In The Dirt
.
We are damned and we are dead
All god's children to be sent
To our perfect place in the sun
An in the dirt
.
There's a windshield in my heart

We are bugs so smeared and scarred
And could you stop the meat from thinking
Before I swallow all of it,
Could you please?
.
Put me in the motorcade
Put me in the death parade
Dress me up and take me
Dress me up and make me
Your dying god
.
Angels with needles
Poked through our eyes
Let the ugly light
Of the world in
We were no longer blind
We were no longer blind
.
Put me in the motorcade
Put me in the death parade
Dress me up and take me
Dress me up and make me
Your dying god
.
Now we hold the "ugly head"
The Mary-whore is at the bed
They've cast the shadow of our perfect deat
Hin the sun and in the dirt
.

De certa forma um retrato doentio do mundo.

Um dia a cura chega... Enquanto não...

sexta-feira, 13 de novembro de 2009

Nobre decadência


Posso despir-me de minhas asas?
Meus atributos te agradam?
Vestido lilás atirado ao chão
Rubro amor de verão
.
Sonhos incandescentes
Semblantes atraentes
.
Vamos ao encontro dessa divina festa
Comemoremos teus encantos
Ou o pouco que lhe resta
Deixemos nossos rastros pelos cantos
.
Cantem comigo a canção embriagada
Dancem o martírio, a ascenção e a tomada
.
Pelos tapetes vermelhos
Esquecidas as purpurinas
Em algum vestido da jovem dama desarrumada
Não encontra-se mais a menina
.
É esse o som que o amor nos faz dançar
Os ruídos da loucura
Quem vai nos calar?
.
Esbórnia!
.
Tire suas mãos sujas de minhas ligas
Uma ex donzela intriga
A sanidade se vai e logo começam as brigas
.
Vinho e sujeira por todo lado
Damas e senhores bêbados
Até nobreza afogando-se no lago
.
Vão-se embora!
Vão-se agora!
.
Fim de festa
Fim da escória
.
Me ajude a vestir minhas asas?
Te ajudei afogar tuas mágoas
O amor se torna azul
Meu corpo ainda nu
Precisa chegar em casa

Bi Manson